November 3rd, 2013

ришелье

Как выглядела Станица Свентовита? Древние священные и боевые знаки европейцев.

Оригинал взят у swinow в Как выглядела Станица Свентовита? Древние священные и боевые знаки европейцев.




Саксон Грамматик, описывая культ высшего славянского бога Свентовита, говорит о том, что бог этот имел многие боевые знаки (Signa) или знамена. Главнейшим из которых была Станица (Stanicia) - полотнище материи, почитавшееся как высшая святыня. Вот что он буквально пишет (перевод А.Ф.Гильфердинга):

Оно было отлично по величине и цвету и почитаемо народом руянским почти столько, сколько величие всех богов. Нося его перед собою, они считали себя вправе грабить всё человеческое и божеское, и всё считали себе позволенным. С ним они могли опустошать города, разрушать алтари, неправое делать правым, всех пенатов руянских разрушать и сжигать, и власть этого небольшого куска полотна была сильнее власти княжеской.

Что касается современного русского слова станица (казачье поселение, или территориальная единица), оно восходит к древнему индоевропейскому корню, обозначавшему понятие "стоять". Этот корень имеет массу развитий и "воплощений" во многих, если не всех, современных индоевропейских языках: стан (славянское существительное, означающее военный лагерь, или стоянку), стоять, -stan (суффикс, присутствующий в названии ряда стран и территорий, распространившийся из иранских языков), stand (стоять), stone (камень), stehen (стоять), Stadt (город), Staat (государство), status и т.д. Семантически Станица, как название высшего знамени и корень, обозначающий "стоять", видимо могут быть связаны следующим образом: главное знамя, как высший символ всегда находилось в самом центре, означало своим присутствием "ставку командования", главный стан (в славянском значении этого слова). Отсюда и могло возникнуть такое название - Станица. То есть там, где Станица - там и есть главный центр, главный стан. Что, в общем-то соответствует описанию положению этого знамени. При этом, традиционные казачьи станицы - также имели свои собственные знамёна, или вымпелы, которые их обозначали. Так что и в этом случае, также, возможно, прослеживается связь между станом, становищем и знаменем, его отмечавшим.

В связи с этим интересно отметить, что такие современные русские слова, как знамя, стяг, знак - имеют славянское происхождение. Знамя - это нечто, что делает что-то, или кого-то узнаваемым, "знаемым", стяг - изначально служил для сбора войск вокруг себя, стягивания воинов вокруг центра во время боя, чтобы они не растянулись и не были уничтожены поодиночке, знак - соответственно несёт определённое знание, значение, смысл. Эти же слова, помимо русского, присутствуют также в других славянских языках. Хотя некоторые славяне, в том числе и русские, для обозначения официальных символов используют иногда и заимствованные слова типа: флаг, символ, бандера, прапор, вымпел, герб, штандарт и т.д. - тем не менее, в славянских языках наличествуют собственные слова обозначающие подобные понятия, что свидетельствует о своей соответствующей традиции, восходящей к глубокой, возможно, ещё древней индоевропейской реальности.

Видимо, в связи с этим уместно напомнить также о современной воинской традиции священного статуса боевых знамён и некоторых других символов, обозначающих нацию, армию, или конкретное воинское подразделение. Знамя считается высшей святыней подразделения, армии, или государства, Утрата знамени - есть высший позор. И потеря воинским подразделением своего знамени влечёт за собой расформирование этого подразделения. Соответственно, захват противником главного знамени армии, или флага государства - равноценно его полному поражению. Известно очень и очень много примеров, когда знамя защищалось ценой собственной жизни. Да и в мирной жизни - флаг государства считается святыней, а преступление против него - караются подчас очень строго. Считается, что всё это восходит к Древнему Риму, но на самом деле, видимо, это может, в конечном итоге, восходить к каким-то существенно более ранним обычаям. Которые, просто имели свои развития и у римлян тоже. Раз мы видим нечто подобное у других индоевропейцев - в частности, у балтийских славян.

Любопытно было бы предположить как могла выглядеть Станица, символизировавшая Свентовита. Особым почитанием на Арконе пользовался пурпурный, красный цвет. О чём мы узнаём также от Саксона Грамматика:

Посреди города лежит открытая площадь, на которой возвышается деревянный храм, прекрасной работы, но почтённый не столько по великолепию зодчества, сколько по величию бога, которому здесь воздвигнут кумир. Вся внешняя сторона здания блистала искусно сделанными барельефами различных фигур, но безобразно и грубо раскрашенными. Только один вход был во внутренность храма. Сам же храм заключал в себе два ограждения, из которых внешнее, соединенное со стенами, было покрыто красной кровлей; внутреннее же, опиравшееся на четыре колонны, вместо стен имело завесы и ничем не было связано с внешним, кроме редкого переплета балок.

и далее:

Из этой добычи он [жрец] создавал всякого рода инсигнии и храмовые украшения и их велел хранить за тайными запорами, где, кроме обилия денег, было собрано много пурпурных тканей, часто прохудившихся от времени. Здесь же видно было огромное количество общественных и частных приношений, собранных благодаря щедрости почитателей и дарам просителей.


На Рюгене, кроме занавесей во внутреннем храме на Арконе, также и основной храм в городе Коренице был огорожен "пурпуровою тканью".

Collapse )

promo civil_disput august 9, 2012 18:40 114
Buy for 200 tokens
https://t.me/E_Milutin Похоже, Вы зашли в гости. Меня зовут Евгений Владимирович Милютин. Российский дипломат (в прошлом), историк, востоковед, писатель, автор книги «Психоистория. Экспедиции в неведомое известное». Имел опыт преподавательской работы в Asia Pacific Center for Security Studies…
ришелье

Марк Твен о немецком языке

Оригинал взят у belka_andreeva в Марк Твен о немецком языке
«Hемецкий язык — относительно легкий. Человек, знающий латынь и пpивыкший использовать склонения, yчит его без особых тpyдностей...

Во всяком слyчае, дyмаю, что пpимеpно так говоpят yчителя немецкого во вpемя пеpвого ypока. Затем начинается изyчение всяких der, die, das, den,... и yчителя говоpят, что все логически связано, следyет логической цепочке, и что все очень пpосто. И чтобы окончательно в этом yбедиться, мы pассмотpим с вами конкpетный пpимеp.

Пеpвым делом, вы покyпаете книжкy на немецком. Вам попадается, напpимеp, кpасивая книжка, котоpая pассказывает обpяды и обычаи готтентотов (кто не знает, это такие пpедставители одного из племен, живyщих в лесах Южной Афpики). По-немецки: Hottentotten.

Книга pассказывает, что сyмчатых кpыс, то бишь опоссyмов (Beutelratten) эти Hottentotten отлавливают и запиpают в металлических клетках (Lattengitter), покpытых кpышкой (bedeckt) чтобы yбеpечь их от непогоды.

Металические клетки с кpышкой называются по-немецки Bedecktlattengitter и, следовательно, опоссyм в такой клетке называется Bedecktlattengitterbeutelratten, а такая клетка для опоссyмов называется Beutelrattenbedecktlattengitter. Все пpосто: пpилагательное пpиписывается пеpед сyществительным, котоpое оно хаpактеpизyет.

Так вот, однажды эти готтентоты (Hottentotten) задеpжали yбийцy (Mörder), обвиняемого в yбийстве одной готтентотской матеpи (Mutter), то есть Hottentottenmutter, сын котоpой был «тоpмознyтый» (Begriffsstutzig) и к томy же заика (stottern).

Так вот, следyя пpавилам словообpазования немецкого языка, эта мать по-немецки бyдет Hottentottenbegriffsstutzigstotternmutter, а ее yбийца — Hottentottenbegriffstutzigstotternmuttermörder.

Полиция вpеменно запиpает этого yбийцy в вышеyпомянyтой клетке для опоссyмов (Beutelrattenbedecktlattengitter), но yбийце, находящемyся в этой клетке для опоссyмов (Beutelrattenbedecktlattengittermorder) yдается сбежать.

Тyт же начинаются поиски и вдpyг один из готтентотских воинов как закpичит:
— Я поймал yбийцy (Mörder)!
— Да? Какого? — спpосил шеф племени.
— Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermörder (yбийцy готтентотской матеpи тоpмознyтого и заики), — ответил воин.
— Что? Beutelrattenbedecktlattengittermörder (yбийцy из металлической клетки для опоссyмов с кpышкой)? — спpосил шеф готтентотов.
— Так это он же и есть, тот самый Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermörder, — ответил воин.
— Да? — yдивился шеф. — Hy так бы сpазy и сказал что ты поймал Hottentottenbegriffsstutzigstotternmutterbeutelrattenbedecktlattengittermörder...
Как вы можете констатиpовать сами, немецкий язык — довольно легкий и пpостой. Стоит всего лишь им заинтеpесоваться.»

ришелье

Простой вопрос

Существует ли знание до опыта, не связанное с опытом?
soc_ads_reading_pushkin
авторы социальной рекламы, похоже думают, что это не так.
Но на самом деле АС Пушкин не переписывал 100500 раз "Петр Онегин", "Кирилл Онегин", "Маша Онегина", а сразу получил удивительное и единственно точное произведение ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН - бесспорное наше все, энциклопедию и хрестоматию.
И то же будет верно сказать о других гениях в различных областях творчества.
Получается, опыт не так уж и важен.
Откуда же берется в таком случае знание, если не из опыта, не из бесконечных проб и ошибок?